2 Samuel 15:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G3326
PREP
μετα
N-PRI
αβεσσαλωμ
G4198
V-API-3P
επορευθησαν
G1250
A-NPM
διακοσιοι
G435
N-NPM
ανδρες
G1537
PREP
εξ
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
G2822
A-NPM
κλητοι
G2532
CONJ
και
G4198
V-PMPNP
πορευομενοι
G3588
T-DSF
τη
G572
N-DSF
απλοτητι
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1097
V-AAI-3P
εγνωσαν
G3956
A-ASN
παν
G4487
N-ASN
ρημα
Clementine_Vulgate(i)
11 Porro cum Absalom ierunt ducenti viri de Jerusalem vocati, euntes simplici corde, et causam penitus ignorantes.
DouayRheims(i)
11 Now there went with Absalom two hundred men out of Jerusalem that were called, going with simplicity of heart, and knowing nothing of the design.
KJV_Cambridge(i)
11 And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ μετὰ Ἀβεσσαλὼμ ἐπορεύθησαν διακόσιοι ἄνδρες ἐξ Ἱερουσαλὴμ κλητοὶ· καὶ πορευόμενοι τῇ ἁπλότητι αὐτῶν, καὶ οὐκ ἔγνωσαν πᾶν ῥῆμα.
JuliaSmith(i)
11 And with Absalom went two hundred men from Jerusalem, being called; going uprightly, and they knew not any word.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not any thing.
Luther1545(i)
11 Es gingen aber mit Absalom zweihundert Mann, von Jerusalem berufen; aber sie gingen in ihrer Einfalt und wußten nichts um die Sache.
Luther1912(i)
11 Es gingen aber mit Absalom zweihundert Mann von Jerusalem, die geladen waren; aber sie gingen in ihrer Einfalt und wußten nichts um die Sache.
ReinaValera(i)
11 Y fueron con Absalom doscientos hombres de Jerusalem por él convidados, los cuales iban en su sencillez, sin saber nada.
Indonesian(i)
11 Dari Yerusalem ada dua ratus orang yang mengiringi Absalom ke Hebron. Mereka tidak tahu apa-apa tentang komplotan itu dan mereka semua turut pergi tanpa curiga.
ItalianRiveduta(i)
11 E con Absalom partirono da Gerusalemme duecento uomini, i quali, essendo stati invitati, partirono in tutta la loro semplicità, senza saper nulla.
Lithuanian(i)
11 Iš Jeruzalės su Abšalomu išvyko du šimtai pakviestų vyrų. Jie ėjo nieko pikto nemanydami ir nieko nežinodami.
Portuguese(i)
11 E de Jerusalém foram com Absalão duzentos homens que tinham sido convidados; mas iam na sua simplicidade, pois nada sabiam daquele desígnio.